今回は「ornate」と「intricate」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「ornate」の意味と使い方
「ornate」は、「装飾された」「華やかな」という意味の形容詞です。特に、細かくて豪華な装飾が施されているものに対して使います。ややフォーマルで、建築物や家具、文章などが派手に装飾されている様子を表します。
「ornate」を使った例文をみてみましょう。
- The ornate ceiling caught everyone’s attention.
華やかに装飾された天井が皆の目を引きました。 - She wore an ornate necklace with precious stones.
彼女は宝石のついた豪華なネックレスを身に着けていました。 - The temple is known for its ornate carvings.
その寺院は華麗な彫刻で知られています。
「intricate」の意味と使い方
「intricate」は、「複雑な」「入り組んだ」という意味の形容詞です。細かくて複雑な構造やパターンを持っていて、注意深く見ないと理解できないようなものに対して使います。見た目だけでなく、問題や手続きなど抽象的な事柄にも使われます。
「intricate」を使った例文をみてみましょう。
- The machine has an intricate design.
その機械は複雑な構造をしています。 - The artist created an intricate pattern using fine lines.
芸術家は細い線を使って複雑な模様を描きました。 - It’s a very intricate legal process.
それは非常に複雑な法的手続きです。
「ornate」と「intricate」の違いとは
「ornate」と「intricate」の違いについてみていきましょう。
「ornate」は、見た目の「豪華さ」や「華やかさ」に焦点を当てており、美しく装飾されていることを表します。ポジティブな印象で、建物や服、文章などの見た目の美しさを強調したいときに使います。
一方、「intricate」は、構造や内容の「複雑さ」や「精巧さ」に焦点を当てており、細かく入り組んだ様子を表します。視覚的なものだけでなく、システムや手順など目に見えないものにも使えるのが特徴です。
まとめ
今回は「ornate」と「intricate」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「ornate」は見た目が華やかで装飾的なものに使われ、「intricate」は細部まで入り組んだ複雑なものに使われます。両方とも「細かいディテール」を表しますが、目的やニュアンスが異なるので、文脈に応じて正しく使い分けましょう。