違い

「laugh」と「guffaw」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「laugh」と「guffaw」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「laugh」の意味と使い方

laugh」は、「笑う」という意味の動詞・名詞で、もっとも一般的な表現です。面白いことがあったときや、楽しい気持ちになったときに自然に出る笑いを表します。日常会話で非常によく使われます。

「laugh」を使った例文をみてみましょう。

  • She laughed at the joke.
    彼女はそのジョークに笑いました。
  • We had a good laugh together.
    私たちは一緒にたくさん笑いました。
  • They couldn’t stop laughing during the movie.
    映画の間、彼らは笑いが止まりませんでした。
スポンサーリンク

「guffaw」の意味と使い方

guffaw」は、「ガハハと大声で笑う」「爆笑する」という意味の動詞・名詞です。驚くほど大きくて思わず出たような、抑えきれない笑いを表す表現で、文語的またはやや演出的なニュアンスがあります。

「guffaw」を使った例文をみてみましょう。

  • He guffawed at the comedian’s punchline.
    彼はコメディアンのオチに爆笑しました。
  • The whole room erupted in guffaws.
    部屋中が爆笑に包まれました。
  • She let out a loud guffaw that turned heads.
    彼女の大きな笑い声に皆が振り向きました。
スポンサーリンク

「laugh」と「guffaw」の違いとは

laugh」はもっとも基本的で日常的な「笑う」表現で、笑いの強さや音量に関係なく使えます。友達との会話やちょっとした出来事でも使える自然な言葉です。

一方、「guffaw」は、非常に大きく、豪快で制御できないような笑いを表します。音が大きく目立つ笑い方で、ややユーモラスな描写や文芸的な表現として使われることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「laugh」と「guffaw」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「laugh」は日常的で自然な笑いを表す基本的な語で、「guffaw」はそれよりも強く、豪快で大きな笑いを表すやや印象的な表現です。シーンやトーンに応じて使い分けると、英語の表現力がぐっと広がります。