今回は「knackered」と「exhausted」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「knackered」の意味と使い方
「knackered」は、「とても疲れた」「へとへとになった」という意味の形容詞です。主にイギリス英語の口語表現として使われる非常にカジュアルな言い回しです。日常会話ではよく使われますが、フォーマルな場面では避けるのが一般的です。
「knackered」を使った例文をみてみましょう。
- I’m absolutely knackered after that workout.
あの運動の後で完全にへとへとです。 - She looked knackered after the long flight.
長いフライトの後、彼女はとても疲れて見えました。 - We were all knackered by the end of the hike.
ハイキングの終わりには全員くたくたでした。
「exhausted」の意味と使い方
「exhausted」も、「非常に疲れた」「疲れ切った」という意味の形容詞です。イギリス英語・アメリカ英語のどちらでも使われ、口語からフォーマルな場面まで幅広く使用される中立的な表現です。
「exhausted」を使った例文をみてみましょう。
- I was exhausted after working all day.
一日中働いた後で疲れ切っていました。 - He felt exhausted but satisfied with his performance.
彼は疲れ切っていたが、自分のパフォーマンスに満足していました。 - We’re all exhausted from studying for exams.
私たちは試験勉強で皆疲れています。
「knackered」と「exhausted」の違いとは
「knackered」と「exhausted」は、どちらも「非常に疲れている」という意味ですが、使用される場面や言語スタイルに違いがあります。
「knackered」はイギリス英語特有の口語的な表現で、カジュアルな会話の中でよく使われます。一方、「exhausted」は英米問わず使える一般的かつフォーマル寄りの語で、ビジネスや文章でも安心して使える表現です。
まとめ
今回は「knackered」と「exhausted」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「knackered」は主にイギリス英語のカジュアルな表現で、「exhausted」は国際的に使える標準的な表現です。使う場面や相手に合わせて、適切な語を選びましょう。