今回は「ill」と「sick」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「ill」の意味と使い方
「ill」は、「病気の」「具合が悪い」という意味の形容詞です。ややフォーマルな表現で、特に深刻な病気や長期間にわたる体調不良を指すときに使われることが多いです。イギリス英語では「sick」よりも一般的に使われます。
「ill」を使った例文をみてみましょう。
- She has been ill for several days.
彼女は数日間ずっと病気です。 - He looks ill. Maybe he should see a doctor.
彼は具合が悪そうです。医者に診てもらったほうがいいかもしれません。 - The child became seriously ill.
その子どもは重い病気になりました。
「sick」の意味と使い方
「sick」も「病気の」「気分が悪い」という意味の形容詞で、よりカジュアルに使われます。特に「吐き気がする」「気分が悪い」といった一時的な不調に使われることが多く、アメリカ英語では「ill」よりも一般的に使われます。
「sick」を使った例文をみてみましょう。
- I feel sick after eating too much.
食べ過ぎて気持ち悪いです。 - He called in sick this morning.
彼は今朝、病気で会社を休むと連絡しました。 - My sister is sick with a cold.
妹は風邪で体調を崩しています。
「ill」と「sick」の違いとは
「ill」と「sick」の違いについてみていきましょう。
「ill」は、ややフォーマルで、長引く病気や深刻な症状を表すときに使われる傾向があります。特にイギリス英語では「病気」の意味で「ill」がよく使われます。
一方、「sick」はよりカジュアルで、アメリカ英語では日常的に「病気である」という意味で使われます。また、「気持ちが悪い」「吐きそう」というニュアンスを含む場合もあります。
まとめ
今回は「ill」と「sick」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「ill」はフォーマルで深刻な病気に使われる傾向があり、特にイギリス英語で一般的です。「sick」はカジュアルで日常的に使われ、アメリカ英語では主にこちらが使われます。地域や状況によって、適切に使い分けることがポイントです。