違い

「funny」と「entertaining」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「funny」と「entertaining」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「funny」の意味と使い方

funny」は、「面白い」「おかしい」「笑える」という意味の形容詞です。特に、ユーモアがあって笑わせるようなものに対して使われることが多いです。

「funny」を使った例文をみてみましょう。

  • That comedian is really funny.
    あのコメディアンは本当に面白いです。
  • She told a funny joke.
    彼女は面白いジョークを言いました。
  • It was funny how he slipped on the ice.
    彼が氷の上ですべったのが面白かった。
スポンサーリンク

「entertaining」の意味と使い方

entertaining」は、「楽しませる」「面白い」「魅力的な」という意味の形容詞です。必ずしも笑えるとは限らず、人を夢中にさせたり、興味を引いたりするようなコンテンツに対して使われます。

「entertaining」を使った例文をみてみましょう。

  • The movie was very entertaining.
    その映画はとても面白かった。
  • She gave an entertaining speech.
    彼女は聴衆を楽しませるスピーチをしました。
  • The book is highly entertaining and hard to put down.
    その本はとても面白くて、なかなか手放せません。
スポンサーリンク

「funny」と「entertaining」の違いとは

funny」と「entertaining」の違いについてみていきましょう。

funny」は、ユーモアがあり、人を笑わせるような状況や話、行動に対して使われます。必ずしもポジティブな意味とは限らず、皮肉や奇妙な状況を表すこともあります。(例:「That’s funny.」=「なんか変だね。」)

一方、「entertaining」は、単に「楽しい」「人を楽しませる」という意味で、必ずしも笑いを伴う必要はありません。映画や本、スピーチなどが興味深く、夢中にさせるような場合に使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「funny」と「entertaining」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「funny」は笑えることやユーモアを指し、「entertaining」は楽しくて人を引きつけるものを指します。文脈に応じて適切に使い分けることが大切です。