今回は「flexible」と「supple」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「flexible」の意味と使い方
「flexible」は、「柔軟な」「融通の利く」という意味の形容詞です。物理的な柔らかさに加え、考え方や態度、スケジュールなどが柔軟であることを表す際にも使われます。ビジネスや日常会話でもよく使われる実用的な語です。
「flexible」を使った例文をみてみましょう。
- This material is very flexible.
この素材はとても柔軟です。 - She has a flexible schedule.
彼女は柔軟なスケジュールを持っています。 - We need a flexible approach to solve this problem.
この問題を解決するには柔軟な対応が必要です。
「supple」の意味と使い方
「supple」は、「しなやかな」「なめらかな」「柔軟な」という意味の形容詞です。主に身体の動きや素材、物の質感などがなめらかで柔らかく、自然に曲がることを表現します。「supple」は文学的・感覚的な響きを持ち、ややフォーマルまたは詩的な文脈で使われることが多いです。
「supple」を使った例文をみてみましょう。
- The dancer’s body was supple and graceful.
そのダンサーの体はしなやかで優雅でした。 - This leather is soft and supple.
この革は柔らかくてしなやかです。 - Yoga helps you stay supple and strong.
ヨガは体をしなやかで強く保つのに役立ちます。
「flexible」と「supple」の違いとは
「flexible」と「supple」の違いについてみていきましょう。
「flexible」は、機能的・実用的な柔軟性を強調する言葉であり、物理的なものから考え方や対応力など、広い意味で使われます。たとえば、仕事のスケジュールや人の思考、戦略などの柔軟性を表現するのにぴったりです。
一方、「supple」は、しなやかで滑らかに曲がる様子や、美的・感覚的な柔らかさを表します。素材や身体の動き、自然な流れに注目したときに使われ、詩的・美的な表現に向いています。
まとめ
今回は「flexible」と「supple」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「flexible」は広い意味での柔軟性を示す実用的な表現で、「supple」はしなやかさや滑らかさに重点を置いた感覚的な表現です。文脈や伝えたいニュアンスに応じて使い分けましょう。