違い

「fascinated」と「enthralled」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「fascinated」と「enthralled」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「fascinated」の意味と使い方

fascinated」は、「魅了されている」「とても興味を持っている」という意味の形容詞です。何かに強く惹かれたり、興味を持って夢中になっている状態を表します。カジュアルな会話からフォーマルまで幅広く使える表現です。

「fascinated」を使った例文をみてみましょう。

  • I am fascinated by Japanese culture.
    私は日本の文化に魅了されています。
  • She was fascinated with the story.
    彼女はその物語に夢中でした。
  • They are fascinated by space exploration.
    彼らは宇宙探査に強い興味を持っています。
スポンサーリンク

「enthralled」の意味と使い方

enthralled」は、「心を奪われている」「完全に夢中になっている」という意味の形容詞です。「fascinated」よりもさらに強い意味を持ち、まるで魔法にかかったように完全に引き込まれている状態を表します。ややフォーマルで文学的な響きがあります。

「enthralled」を使った例文をみてみましょう。

  • The audience was enthralled by the performance.
    観客はそのパフォーマンスに心を奪われていました。
  • He was completely enthralled by her beauty.
    彼は彼女の美しさに完全に心を奪われていました。
  • We were enthralled by the breathtaking view.
    私たちはその息をのむような景色に夢中になりました。
スポンサーリンク

「fascinated」と「enthralled」の違いとは

fascinated」は、何かに強い興味や好奇心を持って夢中になっている状態を表し、日常的にもよく使われます。

一方、「enthralled」は、「fascinated」よりもさらに強い感情を示し、完全に心を奪われ、他のことが目に入らないような深い没入状態を表します。フォーマルまたは感情表現が豊かな文章でよく使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「fascinated」と「enthralled」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「fascinated」は強い関心や好奇心を表し、「enthralled」はそれよりもさらに強く、完全に心を奪われた状態を意味します。状況や感情の強さに応じて使い分けることがポイントです。