違い

「economize」と「economise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「economize」と「economise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「economize」の意味と使い方

economize」は、「節約する」「倹約する」という意味の動詞です。お金や時間、資源などを無駄遣いせずに効率的に使うことを表します。こちらはアメリカ英語で一般的に使われるスペルです。

「economize」を使った例文をみてみましょう。

  • We need to economize to save money for the trip.
    旅行のためにお金を節約する必要があります。
  • They are trying to economize on energy costs.
    彼らはエネルギー費を節約しようとしています。
  • You can economize by cooking at home.
    家で料理をすることで節約できます。
スポンサーリンク

「economise」の意味と使い方

economise」も「節約する」「倹約する」という意味で、使い方は「economize」とまったく同じです。ただし、これは主にイギリス英語で使われる綴りです。

「economise」を使った例文をみてみましょう。

  • The company is trying to economise on office supplies.
    その会社は事務用品の節約を図っています。
  • We must economise if we want to afford the renovation.
    改装をするには倹約しなければなりません。
  • She economised by taking public transport.
    彼女は公共交通機関を使って節約しました。
スポンサーリンク

「economize」と「economise」の違いとは

economize」と「economise」の違いはスペルだけで、意味や使い方には違いがありません。

economize」はアメリカ英語で一般的に使われる綴りで、「economise」はイギリス英語で使われます。これは「-ize」と「-ise」のスペルの違いに見られる、英語圏の標準的なバリエーションのひとつです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「economize」と「economise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「節約する」「倹約する」という意味の動詞で、スペルの違いは英語の地域的な違いによるものです。アメリカ英語では「economize」、イギリス英語では「economise」が使われます。文章のスタイルに合わせて使い分けましょう。