違い

「dying」と「moribund」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「dying」と「moribund」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「dying」の意味と使い方

dying」は、「死にかけている」「消えかけている」という意味の形容詞です。人や動物が命を失おうとしている状態を指すほか、勢いを失っているもの(文化、伝統、技術など)についても使われます。日常会話でも比較的よく使われる言葉です。

「dying」を使った例文をみてみましょう。

  • The old man is dying.
    その老人は死にかけています。
  • The tradition is dying out.
    その伝統は廃れつつあります。
  • He gave a dying wish to his son.
    彼は死の間際に息子に願いを託しました。
スポンサーリンク

「moribund」の意味と使い方

moribund」は、「瀕死の」「停滞している」「消滅寸前の」という意味の形容詞です。主にフォーマルな文脈で使われ、組織、制度、経済などが機能しておらず、終わりに近づいている状態を表します。日常会話ではあまり使われず、主にニュースや評論、専門的な文章で目にする語です。

「moribund」を使った例文をみてみましょう。

  • The moribund economy needs urgent reform.
    停滞した経済には早急な改革が必要です。
  • The company was moribund before the new CEO took over.
    その会社は新しいCEOが就任する前は瀕死状態でした。
  • He tried to revive the moribund art of letter writing.
    彼は手紙を書くという廃れた芸術を復活させようとしました。
スポンサーリンク

「dying」と「moribund」の違いとは

dying」は、生物的な「死にかけている」状態や、文化・伝統が消えかけていることを日常的に表すのに使います。一方、「moribund」は、よりフォーマルな語で、生き物だけでなく、組織・制度・技術などが「消滅寸前」「機能していない」状態を指します。

また、「moribund」は主に書き言葉で、ニュース記事や学術的な文脈でよく用いられます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「dying」と「moribund」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「dying」はカジュアルな場面で広く使える一方、「moribund」はよりフォーマルで、制度や経済、文化などが終わりに近づいていることを表します。文脈に応じて正しく使い分けましょう。