今回は「decorated」と「embellished」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「decorated」の意味と使い方
「decorated」は、「装飾された」「飾られた」という意味の形容詞です。主に物や場所、人などに対して、見た目を良くするための装飾を加えたことを表します。カジュアルからフォーマルまで幅広く使われます。
「decorated」を使った例文をみてみましょう。
- The room was beautifully decorated for the party.
パーティーのために部屋が美しく飾られていました。 - She decorated the cake with strawberries.
彼女はケーキをいちごで飾りました。 - The soldier was decorated for bravery.
その兵士は勇敢さを称えて表彰されました。
「embellished」の意味と使い方
「embellished」は、「装飾された」「脚色された」という意味の形容詞で、「decorated」よりもフォーマルかつ文学的な響きがあります。装飾がより凝っていたり、物語や発言が「飾られている(脚色されている)」といった意味でも使われます。
「embellished」を使った例文をみてみましょう。
- The dress was embellished with gold embroidery.
そのドレスは金の刺繍で飾られていました。 - The story he told was heavily embellished.
彼の話には大げさな脚色が多く含まれていました。 - The furniture was embellished with carvings.
その家具は彫刻で装飾されていました。
「decorated」と「embellished」の違いとは
「decorated」は、一般的な「飾る」という行為を表す比較的カジュアルで日常的な表現です。パーティーの飾りつけや料理のデコレーションなど、具体的で実用的な文脈でよく使われます。
一方、「embellished」は、より凝った装飾や美的効果を強調する表現で、ややフォーマルで芸術的・文学的なニュアンスがあります。また、物語や発言に「装飾を加える」=「脚色する」という意味でも使えるのが特徴です。
まとめ
今回は「decorated」と「embellished」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「decorated」は日常的な装飾に使われる一方で、「embellished」はより洗練された装飾や文学的な脚色に使われます。どちらも「飾る」という点では共通していますが、使われる場面や語感に違いがあります。文脈に合わせて上手に使い分けましょう。