今回は「compensate」と「reimburse」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「compensate」の意味と使い方
「compensate」は、「補償する」「埋め合わせる」という意味の動詞です。何か損失があった場合に、それを金銭や別の形で埋め合わせることを指します。お金だけでなく、感情的・物理的な損失への補償というニュアンスも含まれます。
「compensate」を使った例文をみてみましょう。
- The company compensated the employee for his injury.
その会社はけがをした社員に補償をしました。 - Nothing can compensate for the loss of a loved one.
愛する人の喪失は何によっても補えません。 - They offered to compensate us for the delay.
彼らは遅延に対して補償を申し出ました。
「reimburse」の意味と使い方
「reimburse」は、「返金する」「払い戻す」という意味の動詞です。誰かが立て替えたお金や支払った費用に対して、後から金銭的に返すことを指します。ビジネスや出張経費など、フォーマルな場面でよく使われます。
「reimburse」を使った例文をみてみましょう。
- I will reimburse you for the travel expenses.
旅行費用はあとで返金します。 - The company reimbursed all employees for their hotel costs.
会社は全社員にホテル代を払い戻しました。 - Please submit your receipts to get reimbursed.
払い戻しを受けるには領収書を提出してください。
「compensate」と「reimburse」の違いとは
「compensate」と「reimburse」の違いについてみていきましょう。
「compensate」は、損失や被害に対して「埋め合わせをする」という広い意味で使われ、金銭的な補償だけでなく、精神的・物理的な補いにも使われます。フォーマルで法律的・ビジネス的な文脈で使われることが多いです。
一方、「reimburse」は、すでに支払われた費用を「返金する」ことに限定されます。主に立て替えた費用に対する払い戻しで、ビジネスや事務処理の文脈でよく使用されます。
まとめ
今回は「compensate」と「reimburse」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「compensate」は損失などに対する幅広い補償を意味し、「reimburse」は立て替えたお金の返金を意味します。どちらもフォーマルな表現ですが、使いどころに明確な違いがあるため、文脈に応じて正しく使い分けることが重要です。