違い

「communicate」と「converse」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「communicate」と「converse」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「communicate」の意味と使い方

communicate」は、「伝える」「意思疎通する」という意味の動詞です。言葉だけでなく、表情、態度、書き言葉など、さまざまな手段で考えや感情を他人に伝えることを表します。フォーマル・インフォーマルどちらの文脈でも使われます。

「communicate」を使った例文をみてみましょう。

  • We need to communicate clearly with our team.
    チームと明確に意思疎通する必要があります。
  • She communicates well with children.
    彼女は子どもたちと上手にコミュニケーションをとります。
  • They used hand signals to communicate.
    彼らは手信号で意思を伝えました。
スポンサーリンク

「converse」の意味と使い方

converse」は、「会話をする」「話し合う」という意味の動詞です。特にフォーマルな文脈で使われることが多く、互いに意見や情報をやりとりすることを指します。「話し合う」という意味合いが強く、丁寧な印象を与えます。

「converse」を使った例文をみてみましょう。

  • They conversed quietly in the corner.
    彼らは隅で静かに会話をしていました。
  • I had the chance to converse with the professor.
    教授と話す機会がありました。
  • Guests were conversing over coffee.
    客たちはコーヒーを飲みながら会話していました。
スポンサーリンク

「communicate」と「converse」の違いとは

communicate」と「converse」の違いについてみていきましょう。

communicate」は、言葉に限らず、ジェスチャーや文章、表情などを使って相手に何かを「伝える」ことに重点があります。一方向・双方向どちらでも使える柔軟な表現です。

一方、「converse」は「互いに話し合う」「対話する」という意味に限定され、通常は口頭での会話を指します。ややフォーマルで、日常会話では「talk」や「chat」が代わりに使われることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「communicate」と「converse」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「communicate」は広い意味での「伝える・意思疎通する」に使われ、一方「converse」は「会話する」「話し合う」というより限定的でフォーマルな表現です。場面に応じて適切に使い分けましょう。