今回は「cocky」と「conceited」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「cocky」の意味と使い方
「cocky」は、「うぬぼれた」「生意気な」という意味の形容詞です。自信過剰で、他人を見下しているような態度に使われる、ややネガティブな表現です。カジュアルな会話や口語的な文脈で使われることが多いです。
「cocky」を使った例文をみてみましょう。
- He’s getting too cocky after winning the game.
試合に勝ってから、彼は少し調子に乗っています。 - Don’t be so cocky.
そんなに生意気な態度をとらないで。 - She’s smart, but sometimes a little cocky.
彼女は頭がいいけど、時々ちょっと生意気です。
「conceited」の意味と使い方
「conceited」は、「うぬぼれた」「自惚れの強い」という意味の形容詞です。自分の能力や魅力を過大評価している人に対して使われ、フォーマルな文章や少し硬い印象のある表現です。
「conceited」を使った例文をみてみましょう。
- She’s so conceited that she thinks everyone admires her.
彼女は自惚れが強く、みんなが自分に憧れていると思っています。 - He sounded conceited when he talked about his success.
自分の成功について話す彼は、うぬぼれているように聞こえました。 - A conceited person is often unaware of how others see them.
自惚れている人は、他人の目にどう映っているかに気づかないことが多いです。
「cocky」と「conceited」の違いとは
「cocky」と「conceited」の違いについてみていきましょう。
「cocky」は、口語的でやや若者っぽい印象があり、自信過剰で態度が大きい人に対してカジュアルに使われます。時には冗談やからかいのニュアンスも含まれます。
一方、「conceited」は、よりフォーマルで、自己中心的な自信や過剰な自尊心を表す語です。批判的な文脈や文書、スピーチなどで使われることが多いです。
まとめ
今回は「cocky」と「conceited」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「cocky」はカジュアルで日常的に使われる「生意気な」印象を与える言葉である一方、「conceited」はよりフォーマルで、「自惚れの強い」という批判的な意味合いを持ちます。どちらもネガティブな評価につながる表現なので、使う際は状況や相手に注意しましょう。