今回は「capture」と「seize」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「capture」の意味と使い方
「capture」は、「捕らえる」「捕獲する」「記録する」という意味の動詞です。物理的に何かを捕らえる場合だけでなく、感情や瞬間、映像などを「捉える」という抽象的な意味でも使われます。特に、計画的または戦略的なニュアンスを持つことが多いです。
「capture」を使った例文をみてみましょう。
- The police captured the suspect.
警察は容疑者を捕らえました。 - The photo perfectly captures the beauty of the sunset.
その写真は夕日の美しさを完璧に捉えています。 - The team captured the championship title.
チームは優勝タイトルを手にしました。
「seize」の意味と使い方
「seize」は、「つかむ」「奪う」「差し押さえる」という意味の動詞です。力や権力を使って何かを支配する、または突然何かを掴むような状況を表します。特に、法的な差し押さえや軍事的行動に関連する場面で使われることもあります。
「seize」を使った例文をみてみましょう。
- The soldiers seized the enemy’s base.
兵士たちは敵の基地を奪取しました。 - The government seized the company’s assets.
政府はその会社の資産を差し押さえました。 - She seized the opportunity to speak at the conference.
彼女はその会議で発言する機会をつかみました。
「capture」と「seize」の違いとは
「capture」と「seize」の違いについてみていきましょう。
「capture」は、何かを計画的に獲得したり、記録したりするニュアンスを持ちます。たとえば、敵を捕らえるだけでなく、芸術作品やカメラで瞬間を「捉える」ような抽象的な使い方も可能です。
一方、「seize」は、力や突然の行動を強調し、強引に何かをつかむ、または支配するニュアンスがあります。また、法律や戦争に関連した公式な文脈で使われることも多く、より力強い印象を与えます。
まとめ
今回は「capture」と「seize」の意味や使い方の違いについて解説しました。「capture」は計画的で多用途な表現で、「seize」は力や突然性を強調した表現です。文脈や状況に応じて使い分けることで、より的確で自然な英語表現が可能になります。