違い

「billboard」と「hoarding」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「billboard」と「hoarding」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「billboard」の意味と使い方

billboard」は、「看板」や「広告掲示板」という意味の名詞です。特に道路沿いなどに設置される大型の広告看板を指し、アメリカ英語で一般的に使われる表現です。

「billboard」を使った例文をみてみましょう。

  • We saw a huge billboard on the highway.
    高速道路で大きな看板を見かけました。
  • The new movie was advertised on billboards all over the city.
    新作映画は街中の看板で宣伝されていました。
  • The company invested in billboard advertising.
    その会社は看板広告に投資しました。
スポンサーリンク

「hoarding」の意味と使い方

hoarding」も「広告掲示板」「看板」という意味の名詞ですが、こちらは主にイギリス英語で使われる表現です。「billboard」と意味は同じですが、イギリスやインドなどではこの言葉が一般的です。

「hoarding」を使った例文をみてみましょう。

  • The new brand launched a campaign with giant hoardings.
    新しいブランドは巨大な看板を使ったキャンペーンを開始しました。
  • We passed several hoardings on the way to the airport.
    空港に行く途中でいくつかの広告看板を通り過ぎました。
  • The hoarding featured a political message.
    その看板には政治的なメッセージが表示されていました。
スポンサーリンク

「billboard」と「hoarding」の違いとは

billboard」と「hoarding」は、どちらも屋外に設置される大きな広告看板を意味しますが、違いは主に使用される英語の種類にあります。

billboard」はアメリカ英語で広く使われ、「hoarding」はイギリス英語やインド英語などで使われる言葉です。どちらも同じものを指しますが、地域によって表現が異なります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「billboard」と「hoarding」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「広告看板」という意味を持ちますが、「billboard」はアメリカ英語、「hoarding」はイギリス英語で使われる表現です。使う地域や読者に合わせて適切に使い分けましょう。