今回は「bill」と「check」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「bill」の意味と使い方
「bill」は、「請求書」「勘定書き」という意味の名詞です。主にイギリス英語で、レストランやお店などでの支払い明細を指す際に使われます。また、公共料金の請求書や紙幣(お札)を意味することもあります。
「bill」を使った例文をみてみましょう。
- Could we have the bill, please?
お会計をお願いします。 - The electricity bill is due next week.
電気代の請求書は来週が支払期限です。 - I paid the phone bill yesterday.
昨日電話料金の請求書を支払いました。
「check」の意味と使い方
「check」も、「勘定書き」「レシート」「請求書」という意味があります。こちらは主にアメリカ英語で使われ、レストランなどでの会計時によく使われます。また、「確認する」「点検する」という動詞の意味もありますが、ここでは名詞の使い方に焦点を当てます。
「check」を使った例文をみてみましょう。
- Can we get the check, please?
お会計をお願いします。(アメリカ英語) - The waiter brought the check to our table.
ウェイターがテーブルに勘定書きを持ってきました。 - Did you check the bill before paying?
支払う前に請求書を確認しましたか?
「bill」と「check」の違いとは
「bill」と「check」の違いは、主に使用される英語の地域にあります。どちらも「請求書」「勘定書き」という意味を持ちますが:
* 「bill」はイギリス英語で一般的に使われます。
* 「check」はアメリカ英語で一般的に使われます。
なお、両方とも文脈によっては他の意味(紙幣や確認作業など)を持つため、使用する場面に注意が必要です。
まとめ
今回は「bill」と「check」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「請求書」「お会計」を意味しますが、「bill」はイギリス英語、「check」はアメリカ英語でよく使われます。旅行先や相手に応じて使い分けることで、より自然な英語表現になります。