今回は「bestow」と「grant」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「bestow」の意味と使い方
「bestow」は、「授ける」「贈る」という意味の動詞です。特に、名誉や称号、特別な恩恵など、価値あるものを正式に与えるときに使われます。フォーマルな表現で、特別な意味合いを持つ贈り物や権利に使われることが多いです。
「bestow」を使った例文をみてみましょう。
- The king bestowed a knighthood upon him.
王は彼にナイトの称号を授けました。 - She bestowed her trust on her closest friends.
彼女は最も親しい友人たちに信頼を寄せました。 - Honor was bestowed on the brave soldiers.
勇敢な兵士たちに名誉が授けられました。
「grant」の意味と使い方
「grant」は、「許可する」「授与する」という意味の動詞です。リクエストや申請に応じて、公式に権利や資金、願い事などを認める、または与える場合に使います。フォーマルな文脈でよく使われますが、「bestow」よりも日常の行政手続きや制度的な場面にも幅広く使われます。
「grant」を使った例文をみてみましょう。
- The university granted him a scholarship.
大学は彼に奨学金を授与しました。 - The company granted her request for a transfer.
会社は彼女の異動の要望を承認しました。 - They were granted permission to enter the building.
彼らは建物に入る許可を与えられました。
「bestow」と「grant」の違いとは
「bestow」と「grant」の違いについてみていきましょう。
「bestow」は、名誉や賞賛、称号など、特別で高貴なものを「授ける」ニュアンスが強いです。贈る側の意志や敬意が強調されることが多く、特別な式典や重要な場面で使われる傾向があります。
一方、「grant」は、リクエストや条件に応じて「許可する」「与える」ことを表します。申請や要求に対して公式に承認・提供する際に使われるため、行政、ビジネス、教育など幅広い場面で使われます。感情的なニュアンスは少なめです。
まとめ
今回は「bestow」と「grant」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「bestow」は名誉や称号など特別なものを授けるフォーマルな表現であり、「grant」はリクエストに応じて公式に許可や権利を与える実務的な表現です。場面や文脈に応じて、適切に使い分けることが大切です。