違い

「baggage」と「luggage」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「baggage」と「luggage」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「baggage」の意味と使い方

baggage」は、「手荷物」「旅行かばん」という意味の名詞です。主にアメリカ英語で使われる表現で、空港や旅行の文脈でよく登場します。また、「精神的な重荷」という比喩的な意味でも使われます。

「baggage」を使った例文をみてみましょう。

  • We picked up our baggage at the airport.
    私たちは空港で手荷物を受け取りました。
  • He carried a lot of emotional baggage.
    彼は多くの精神的な重荷を抱えていました。
  • How many pieces of baggage do you have?
    手荷物はいくつありますか?
スポンサーリンク

「luggage」の意味と使い方

luggage」も、「手荷物」「旅行かばん」という意味の名詞です。こちらは主にイギリス英語で使われる表現で、「baggage」と同じように空港や旅行に関する場面で使われます。ただし、比喩的な意味ではあまり用いられません。

「luggage」を使った例文をみてみましょう。

  • Her luggage was too heavy to carry.
    彼女の荷物は重すぎて持ち運べませんでした。
  • Please put your luggage on the scale.
    荷物を秤に乗せてください。
  • My luggage got lost during the trip.
    旅行中に荷物がなくなりました。
スポンサーリンク

「baggage」と「luggage」の違いとは

baggage」と「luggage」はどちらも「旅行用の手荷物」を意味しますが、使われる地域とニュアンスに違いがあります。

baggage」はアメリカ英語でよく使われ、比喩的に「心の重荷」という意味でも用いられます。一方、「luggage」はイギリス英語でよく使われ、より物理的な「荷物」に限定されることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「baggage」と「luggage」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「旅行かばん・手荷物」を表しますが、「baggage」はアメリカ英語、「luggage」はイギリス英語での使用が一般的です。また、「baggage」には比喩的な意味もある点が特徴です。文脈と地域に応じて適切に使い分けましょう。