違い

「agonize」と「agonise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「agonize」と「agonise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「agonize」の意味と使い方

agonize」は、「苦しむ」「悩む」「苦悩する」という意味の動詞です。精神的・肉体的に強い苦痛を感じるときや、何かについて長時間悩み続ける様子を表します。こちらはアメリカ英語で使われる綴りです。

「agonize」を使った例文をみてみましょう。

  • She agonized over the difficult decision.
    彼女はその難しい決断に苦しみました。
  • Don’t agonize about the past.
    過去のことを悩みすぎないでください。
  • He agonized for days before telling the truth.
    彼は真実を話すまで何日も苦悩していました。
スポンサーリンク

「agonise」の意味と使い方

agonise」も、「苦しむ」「悩む」という意味を持つ動詞で、「agonize」のイギリス英語における綴りです。意味や使い方に違いはありません。

「agonise」を使った例文をみてみましょう。

  • He agonised over the loss of his job.
    彼は仕事を失ったことに悩みました。
  • They agonised for hours before making a choice.
    彼らは選択をするまで何時間も悩みました。
  • She agonised about how to respond.
    彼女はどう返答すべきか悩みました。
スポンサーリンク

「agonize」と「agonise」の違いとは

agonize」と「agonise」は意味に違いはなく、どちらも「苦しむ」「悩む」という動作を表します。違いはスペルの地域的な違いにあります。

agonize」はアメリカ英語で一般的に使われるスペルであり、「agonise」はイギリス英語で使われます。語尾が「-ize」になるか「-ise」になるかは、他の多くの動詞でも見られる典型的な英米差です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「agonize」と「agonise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。意味は同じで、違いはスペルだけです。「agonize」はアメリカ英語、「agonise」はイギリス英語で使われる表記です。どちらを使うかは、文脈や対象読者の英語スタイルに合わせて選ぶようにしましょう。