違い

「admire」と「esteem」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「admire」と「esteem」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「admire」の意味と使い方

admire」は、「称賛する」「感心する」という意味の動詞です。誰かの能力、性格、行動、または物の美しさなどに対して尊敬や感嘆の気持ちを表すときに使われます。日常会話でも使われるカジュアルな表現です。

「admire」を使った例文をみてみましょう。

  • I really admire her dedication.
    私は彼女の献身に本当に感心しています。
  • They admired the artist’s work.
    彼らはその芸術家の作品を称賛しました。
  • He admires his father a lot.
    彼は父親をとても尊敬しています。
スポンサーリンク

「esteem」の意味と使い方

esteem」は、「尊敬する」「高く評価する」という意味の動詞です。特に、その人の人格や道徳的価値、専門性などに対して深い敬意を持つ場面で使われます。フォーマルでやや硬い印象のある語です。また、名詞として「尊敬」「尊重」という意味でも使われます。

「esteem」を使った例文をみてみましょう。

  • She is highly esteemed by her colleagues.
    彼女は同僚たちから非常に尊敬されています。
  • He esteems honesty above all else.
    彼は何よりも誠実さを重んじています。
  • In many cultures, elders are held in great esteem.
    多くの文化で年長者は深く尊敬されています。
スポンサーリンク

「admire」と「esteem」の違いとは

admire」と「esteem」の違いについてみていきましょう。

admire」は、見た目の美しさや能力、行動などに対する感嘆や称賛を表すときに使われます。やや感情的で、個人的な好意や感心の気持ちを含みやすく、カジュアルな文脈で広く使われます。

一方、「esteem」は、道徳的な価値観や人格への深い敬意を表す、より理性的でフォーマルな表現です。公的な場や文章で使われることが多く、単なる賞賛以上の尊重を含みます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「admire」と「esteem」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「admire」は感情的な称賛や感心を表すカジュアルな表現で、「esteem」はより深く、理性的な尊敬や評価を意味するフォーマルな語です。使う場面や相手に応じて、適切に使い分けましょう。