違い

「robust」と「hearty」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「robust」と「hearty」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「robust」の意味と使い方

robust」は、「頑丈な」「力強い」「しっかりした」といった意味を持つ形容詞です。人や物に対して、健康的で強い、安定している、または性能が高いといったニュアンスを表します。ややフォーマルで、技術的または抽象的な場面でもよく使われます。

「robust」を使った例文をみてみましょう。

  • He is a robust young man.
    彼は体格の良い若者です。
  • The economy remains robust despite global challenges.
    世界的な課題にもかかわらず経済は堅調です。
  • This software is robust and handles errors well.
    このソフトウェアは堅牢でエラー処理がしっかりしています。
スポンサーリンク

「hearty」の意味と使い方

hearty」は、「心のこもった」「元気な」「たっぷりとした」などの意味を持つ形容詞です。人の性格、あいさつ、笑い、あるいは食事など、温かさや活気を感じさせる表現によく使われます。カジュアルでポジティブな印象を与える語です。

「hearty」を使った例文をみてみましょう。

  • He gave me a hearty welcome.
    彼は心のこもった歓迎をしてくれました。
  • They enjoyed a hearty meal after the hike.
    彼らはハイキングの後にボリュームたっぷりの食事を楽しみました。
  • She let out a hearty laugh.
    彼女は元気よく笑いました。
スポンサーリンク

「robust」と「hearty」の違いとは

robust」と「hearty」の違いについてみていきましょう。

robust」は、健康さや頑丈さ、安定性を表す言葉で、物や人、システムに対して広く使われます。特に技術的・ビジネス的な場面で「しっかりしている」「壊れにくい」というニュアンスでよく使われます。

一方、「hearty」は、感情や雰囲気に温かさや活気を与える表現で、人との関係や食事、笑いなどに使われます。親しみやすく、カジュアルで人間味のある印象を与える語です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「robust」と「hearty」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「robust」は物事が頑丈で力強いことを表すややフォーマルな表現であり、「hearty」は感情や雰囲気に温かさや元気さを感じさせるカジュアルな表現です。似た印象を与えることもありますが、文脈によって適切に使い分けることが重要です。