今回は「peel」と「strip」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「peel」の意味と使い方
「peel」は、「皮をむく」という意味を持つ動詞です。主に果物や野菜の皮を取り除くときに使われます。また、自然に皮がめくれる様子にも使うことができます。
「peel」を使った例文をみてみましょう。
- Please peel the apples before making the pie.
パイを作る前にリンゴの皮をむいてください。 - The paint is starting to peel off the walls.
壁のペンキが剥がれ始めています。 - I peeled the orange and shared it with my friend.
私はオレンジの皮をむいて友達と分けました。
「strip」の意味と使い方
「strip」は、「剥ぎ取る」「はぎ取る」という意味を持つ動詞です。何かを力を使って取り除いたり、剥がしたりするときに使われます。また、衣服や装飾などを脱がせる・取り除く場合にも使われます。より強い、あるいは意図的な行動を示す場合が多いです。
「strip」を使った例文をみてみましょう。
- They stripped the old wallpaper from the room.
彼らは部屋の古い壁紙をはぎ取りました。 - The tree was stripped of its bark by the storm.
嵐で木の樹皮が剥がれ落ちました。 - He had to strip down to his underwear for the medical check.
彼は健康診断のために下着姿になる必要がありました。
「peel」と「strip」の違いとは
「peel」と「strip」の違いについてみていきましょう。
「peel」は、主に果物や野菜などの表面の皮を、比較的自然で穏やかな方法で取り除く行為に使われます。また、自然に剥がれ落ちる場合にも使えます。
一方、「strip」は、より力を加えて強制的に取り除く、または一気に剥ぎ取るようなニュアンスがあります。物理的なものをはぎ取る場面に加え、服を脱ぐ行為などにも使われます。
まとめ
今回は「peel」と「strip」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「peel」は果物や野菜の皮などを穏やかにむくときに使われ、「strip」はより強い力で何かをはぎ取るときに使われます。それぞれのニュアンスを理解して、適切に使い分けましょう。