違い

「sad」と「heartbroken」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「sad」と「heartbroken」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「sad」の意味と使い方

sad」は、「悲しい」「残念な」という意味の形容詞です。一般的に、軽度から中程度の悲しみを表す際に使われます。日常会話でも頻繁に使われるカジュアルな表現です。

「sad」を使った例文をみてみましょう。

  • She felt sad when she heard the news.
    彼女はそのニュースを聞いて悲しくなりました。
  • It’s sad that we have to say goodbye.
    別れなければならないのは悲しいことです。
  • The movie had a sad ending.
    その映画は悲しい結末でした。
スポンサーリンク

「heartbroken」の意味と使い方

heartbroken」は、「ひどく悲しい」「悲嘆に暮れる」という意味の形容詞です。特に、失恋や大切な人を失ったときなど、深い悲しみや絶望を感じる場合に使われます。「sad」よりも強い感情を表現する言葉です。

「heartbroken」を使った例文をみてみましょう。

  • She was heartbroken after the breakup.
    彼女は失恋してひどく悲しんでいました。
  • He was heartbroken when his dog passed away.
    彼は愛犬が亡くなって深い悲しみに暮れました。
  • The family was heartbroken by the tragedy.
    その家族はその悲劇に打ちひしがれました。
スポンサーリンク

「sad」と「heartbroken」の違いとは

sad」と「heartbroken」の違いについてみていきましょう。

sad」は一般的な悲しみを表す言葉で、軽いものから深いものまで幅広い場面で使えます。しかし、「heartbroken」は、特に強い悲しみや絶望感を表し、特別に辛い出来事に対して使われます。

例えば、「I’m sad today.(今日は悲しい気分です)」というと単に気分が落ち込んでいる程度の意味ですが、「I’m heartbroken.(私はひどく悲しい)」と言うと、大きな喪失感や絶望を感じていることを意味します。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「sad」と「heartbroken」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「sad」は一般的な悲しみを表し、日常的な会話で使われることが多い一方、「heartbroken」は失恋や大切なものを失ったときの深い悲しみを表します。文脈に応じて適切に使い分けることで、より感情豊かな英語表現ができます。