今回は「contain」と「encompass」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「contain」の意味と使い方
「contain」は、「含む」「中に入っている」という意味の動詞です。物理的に何かを中に収める場合にも、抽象的に情報や感情などを「含む」場合にも使われます。非常に一般的で、日常的な表現です。
「contain」を使った例文をみてみましょう。
- This box contains books.
この箱には本が入っています。 - The report contains important information.
その報告書には重要な情報が含まれています。 - He could not contain his excitement.
彼は興奮を抑えきれませんでした。
「encompass」の意味と使い方
「encompass」は、「取り囲む」「包含する」「網羅する」という意味のややフォーマルな動詞です。範囲や領域が広く、物理的にも抽象的にも全体を包括するニュアンスがあります。学術的・技術的な文脈で使われることも多いです。
「encompass」を使った例文をみてみましょう。
- The course encompasses various topics.
その講座はさまざまなトピックを網羅しています。 - The national park encompasses forests, rivers, and mountains.
その国立公園は森や川、山を含んでいます。 - Her responsibilities encompass both sales and marketing.
彼女の職務は営業とマーケティングの両方を含みます。
「contain」と「encompass」の違いとは
「contain」と「encompass」の違いについてみていきましょう。
「contain」は、あるものが別のものの「中にある」というイメージで、物理的な容器や抽象的な範囲でも、内部に収まっていることを表します。対象が限定的である傾向があります。
一方、「encompass」は、もっと広い範囲を対象にしており、「全体を取り囲む」「幅広く含む」といった意味合いがあります。抽象的な概念や広範な範囲を扱うときによく使われます。
まとめ
今回は「contain」と「encompass」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「contain」は何かを物理的・感情的に「中に収める」「含む」ときに使い、「encompass」はより広範囲を「網羅する」「包括する」ときに使います。文脈に応じて使い分けることが重要です。