違い

「capitulate」と「surrender」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「capitulate」と「surrender」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「surrender」の意味と使い方

surrender」は、「降伏する」「手放す」という意味の動詞です。戦いや対立の場面で、敵や相手に対して自分の権利や支配を放棄することを表します。また、比喩的に「諦める」「受け入れる」といった意味でも使われます。

「surrender」を使った例文をみてみましょう。

  • The soldiers had no choice but to surrender.
    兵士たちは降伏するしかありませんでした。
  • He surrendered to the police.
    彼は警察に自首しました。
  • She finally surrendered to her emotions.
    彼女はついに感情に屈しました。
スポンサーリンク

「capitulate」の意味と使い方

capitulate」は、「(条件付きで)降伏する」という意味のフォーマルな動詞です。特に長い抵抗や交渉の末に、しぶしぶ屈するようなニュアンスがあります。軍事的な文脈でも使われますが、比喩的に「ある要求に屈する」ような状況でも使われます。

「capitulate」を使った例文をみてみましょう。

  • The enemy eventually capitulated after months of fighting.
    敵は数か月の戦闘の末、ついに降伏しました。
  • She refused to capitulate to the pressure.
    彼女はその圧力に屈することを拒みました。
  • The company capitulated to the demands of the workers.
    その会社は労働者の要求に屈しました。
スポンサーリンク

「surrender」と「capitulate」の違いとは

surrender」と「capitulate」はどちらも「降伏する」という意味を持っていますが、ニュアンスや使われる場面に違いがあります。

surrender」は最も一般的な語で、物理的・精神的に「諦める」「明け渡す」ことを広く表す単語です。フォーマルでもカジュアルでも使えます。

一方、「capitulate」は、よりフォーマルかつ文学的な表現で、「抵抗の末にしぶしぶ降伏する」というニュアンスを含んでいます。ビジネスや政治、交渉などの文脈で好まれる表現です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「capitulate」と「surrender」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「surrender」は幅広い場面で使える一般的な表現であるのに対し、「capitulate」はややフォーマルで、しぶしぶ屈するような状況に使われます。文脈やトーンに応じて適切に使い分けましょう。