今回は「shocked」と「flabbergasted」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「shocked」の意味と使い方
「shocked」は、「ショックを受けた」「驚いた」という意味の形容詞です。予期しない出来事に対して、強い驚きや動揺、または感情的な反応を表す際に使います。日常会話でもよく使われる一般的な表現です。
「shocked」を使った例文をみてみましょう。
- I was shocked by the news.
そのニュースにショックを受けました。 - She looked shocked when she heard the result.
彼女は結果を聞いてショックを受けたようでした。 - We were shocked to see the damage.
私たちはその被害を見てショックを受けました。
「flabbergasted」の意味と使い方
「flabbergasted」は、「非常に驚いた」「唖然とした」という意味の形容詞です。「shocked」よりもさらに強い驚きを表し、思わず言葉を失うようなときに使われます。ややカジュアルで、感情のインパクトを強く伝えたいときに用いられる表現です。
「flabbergasted」を使った例文をみてみましょう。
- I was flabbergasted by her sudden resignation.
彼女の突然の辞職に唖然としました。 - He was flabbergasted when he won the lottery.
彼は宝くじに当選して唖然としていました。 - They were flabbergasted at the price of the car.
彼らはその車の価格にとても驚きました。
「shocked」と「flabbergasted」の違いとは
「shocked」と「flabbergasted」の違いについてみていきましょう。
「shocked」は、驚きや衝撃を広く表す言葉で、悲しみや怒りなどのネガティブな感情を含む場合もあります。フォーマルにもカジュアルにも使える万能な表現です。
一方、「flabbergasted」は、驚きの度合いがより強く、思わず言葉を失うようなインパクトのある出来事に対して使います。ややカジュアルで、話し手の感情の強さをユーモラスに表現することもあります。
まとめ
今回は「shocked」と「flabbergasted」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「shocked」は一般的な驚きや衝撃を表すのに対し、「flabbergasted」はそれ以上に強烈な驚きや唖然とする感情を伝える表現です。場面や感情の強さに応じて使い分けてみましょう。