違い

「overwhelmed」と「stunned」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「overwhelmed」と「stunned」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「overwhelmed」の意味と使い方

overwhelmed」は、「圧倒される」「打ちのめされる」という意味の形容詞です。感情や仕事、出来事があまりにも多すぎて対応できない状態を表します。ポジティブな意味(感動して)にも、ネガティブな意味(ストレスで)にも使われます。

「overwhelmed」を使った例文をみてみましょう。

  • I was overwhelmed by the amount of work.
    仕事の量に圧倒されました。
  • She felt overwhelmed with emotions.
    彼女は感情でいっぱいになりました。
  • He was overwhelmed by the support from his friends.
    彼は友達からのサポートに感動しました。
スポンサーリンク

「stunned」の意味と使い方

stunned」は、「ぼう然とする」「衝撃を受ける」という意味の形容詞です。突然の出来事や信じられないような状況にショックを受けて、頭が真っ白になったり、言葉を失ったりする状態を表します。

「stunned」を使った例文をみてみましょう。

  • I was stunned by the news.
    そのニュースに衝撃を受けました。
  • She looked stunned when she won the award.
    彼女は賞を受賞したとき、驚いて呆然としていました。
  • He stood there, stunned and speechless.
    彼はそこに立ち尽くし、驚いて言葉が出ませんでした。
スポンサーリンク

「overwhelmed」と「stunned」の違いとは

overwhelmed」は、感情やタスクが多すぎて「圧倒されている」状態を示し、継続的または積み重なった負荷によって生じることが多いです。感動、感謝、ストレス、悲しみなど幅広い感情に使われます。

一方、「stunned」は、突発的で予期しない出来事による「ショック」や「呆然」の状態を表します。時間的には一瞬のリアクションであることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「overwhelmed」と「stunned」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「overwhelmed」は感情や出来事に圧倒された状態を、「stunned」は突然の出来事にショックを受けて呆然とする状態を表します。似ているようで、感情の種類や時間的なニュアンスが異なるので、文脈に合わせて適切に使い分けましょう。