違い

「outraged」と「wrathful」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「outraged」と「wrathful」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「outraged」の意味と使い方

outraged」は、「激怒した」「憤慨した」という意味の形容詞です。何かが非常に不公平だったり、不正だったりしたときに感じる強い怒りや憤りを表します。日常会話からニュース、ビジネスまで幅広く使われる表現です。

「outraged」を使った例文をみてみましょう。

  • She was outraged by the unfair decision.
    彼女はその不公平な決定に激怒しました。
  • The public is outraged over the corruption scandal.
    国民はその汚職スキャンダルに憤慨しています。
  • He looked outraged when he heard the news.
    彼はそのニュースを聞いて激怒したように見えました。
スポンサーリンク

「wrathful」の意味と使い方

wrathful」は、「激怒した」「怒りに満ちた」という意味の形容詞です。非常に強い怒りを表しますが、文学的・古風・フォーマルな響きがあり、日常会話で使われることは少なく、詩や物語、宗教的な文脈で見かけることが多い表現です。

「wrathful」を使った例文をみてみましょう。

  • The king was wrathful at the betrayal.
    王はその裏切りに激怒しました。
  • He gave her a wrathful glare.
    彼は彼女に怒りに満ちた視線を投げかけました。
  • The wrathful storm destroyed the village.
    怒り狂った嵐が村を破壊しました。
スポンサーリンク

「outraged」と「wrathful」の違いとは

outraged」と「wrathful」の違いについてみていきましょう。

outraged」は、現代の英語でよく使われる表現で、特に不正、不公平、侮辱などに対する正当な怒りを表します。カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。

一方、「wrathful」は、より文学的・古風・宗教的な響きがあり、「神の怒り(divine wrath)」のような荘厳で強い怒りを表す場面によく使われます。日常会話ではほとんど使われません。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「outraged」と「wrathful」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「outraged」は不公平や不正に対する現代的で正当な怒りを表し、「wrathful」は文学的・宗教的な文脈で使われる非常に強い怒りの表現です。シチュエーションに応じて正しく使い分けましょう。