違い

「irritate」と「irritation」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「irritate」と「irritation」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「irritate」の意味と使い方

irritate」は、「イライラさせる」「刺激する」という意味の動詞です。人の感情を不快にしたり、身体的にかゆみや痛みを引き起こす時にも使われます。

「irritate」を使った例文をみてみましょう。

  • His constant complaining really irritates me.
    彼の絶え間ない不満は本当に私をイライラさせます。
  • The smoke irritated my eyes.
    煙が私の目を刺激しました。
  • Don’t irritate her when she’s busy.
    彼女が忙しいときにイライラさせないで。
スポンサーリンク

「irritation」の意味と使い方

irritation」は、「イライラ」「不快感」「刺激」という意味の名詞です。感情的なイライラだけでなく、皮膚や目などの物理的な刺激にも使われます。

「irritation」を使った例文をみてみましょう。

  • She couldn’t hide her irritation.
    彼女はイライラを隠せませんでした。
  • The dust caused irritation in my throat.
    ほこりが喉に刺激を与えました。
  • His lateness was a constant source of irritation.
    彼の遅刻は常にイライラの原因でした。
スポンサーリンク

「irritate」と「irritation」の違いとは

irritate」と「irritation」の違いについてみていきましょう。

irritate」は動詞で、「イライラさせる」「刺激する」という行動や作用を表します。一方、「irritation」は名詞で、その結果として生じる「イライラ」や「刺激」「不快感」を意味します。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「irritate」と「irritation」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「irritate」は「イライラさせる」という動作を、「irritation」はその感情や状態を表します。セットで覚えておくと英語表現の幅が広がります。