違い

「weary」と「spent」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「weary」と「spent」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「weary」の意味と使い方

weary」は、「疲れた」「うんざりした」という意味の形容詞です。特に長時間の労働や繰り返しの行動などによる、心身の疲労や精神的な疲れを表します。少しフォーマルで文学的な印象を持つ表現です。

「weary」を使った例文をみてみましょう。

  • She felt weary after the long journey.
    長旅のあとで彼女は疲れていました。
  • He grew weary of the same routine every day.
    彼は毎日の同じルーティンにうんざりしてきました。
  • The workers looked weary after the long shift.
    作業員たちは長時間の勤務のあとで疲れ切っていました。
スポンサーリンク

「spent」の意味と使い方

spent」は、「使い果たされた」「消耗した」という意味の形容詞で、エネルギーや力をすっかり使い切って、もう何も残っていないような状態を表します。疲れ切って動けない、というニュアンスが強く出る表現です。

「spent」を使った例文をみてみましょう。

  • After the marathon, he was completely spent.
    マラソンの後、彼は完全に力を使い果たしていました。
  • She collapsed on the couch, spent from the day’s work.
    彼女は一日の仕事で疲れ果ててソファに倒れ込みました。
  • I felt emotionally spent after the intense meeting.
    激しい会議の後、私は精神的に消耗していました。
スポンサーリンク

「weary」と「spent」の違いとは

weary」と「spent」はどちらも「疲れた」という意味を持ちますが、使い方やニュアンスには違いがあります。

weary」は、肉体的・精神的に「だるい」「疲れている」という状態をややフォーマルに表現する言葉で、継続的な疲労や退屈さを含むこともあります。

一方、「spent」は、エネルギーや感情などを「完全に使い果たした」状態を強調する言葉で、非常に疲れ切っている、もはや何も残っていないというニュアンスがあります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「weary」と「spent」の意味や使い方の違いについて解説しました。「weary」は「継続的な疲労」や「うんざり感」を含んだ表現であり、「spent」は「完全に力尽きた」状態を強く表す言葉です。文脈に応じて、微妙なニュアンスの違いを理解して使い分けましょう。