違い

「thrilled」と「elated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「thrilled」と「elated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「thrilled」の意味と使い方

thrilled」は、「とてもわくわくしている」「興奮している」「大喜びしている」という意味の形容詞です。嬉しさや期待感で心が高まっている状態をカジュアルに表現します。日常会話でよく使われる単語です。

「thrilled」を使った例文をみてみましょう。

  • I was thrilled to hear the good news.
    その良い知らせを聞いてとても嬉しかったです。
  • She’s thrilled about her new job.
    彼女は新しい仕事にとてもわくわくしています。
  • We were thrilled to meet the actor in person.
    私たちはその俳優に直接会えて大興奮でした。
スポンサーリンク

「elated」の意味と使い方

elated」は、「大喜びしている」「有頂天になっている」という意味の形容詞で、非常に嬉しい感情をフォーマルに表現する言葉です。文語的で、感情が高ぶっている状態をやや格式高く伝えます。

「elated」を使った例文をみてみましょう。

  • He was elated by the success of the project.
    彼はプロジェクトの成功に大喜びしていました。
  • She felt elated after receiving the award.
    彼女は賞を受け取って有頂天になっていました。
  • We were elated to hear the results.
    その結果を聞いて私たちは非常に喜びました。
スポンサーリンク

「thrilled」と「elated」の違いとは

thrilled」と「elated」はどちらも「とても嬉しい」「興奮している」という気持ちを表しますが、ニュアンスに違いがあります。

thrilled」は、カジュアルで日常的に使いやすく、嬉しさと興奮が入り混じった感情を表します。わくわくや期待、感動のニュアンスも含まれます。

一方、「elated」は、よりフォーマルな表現で、成功や良い出来事によって気持ちが高揚している様子を強調します。文章やスピーチなど、少し堅めの場面で使われることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「thrilled」と「elated」の意味や使い方の違いについて解説しました。「thrilled」は日常会話でよく使われるカジュアルな表現で、「わくわくする嬉しさ」を表します。一方、「elated」はフォーマルで、成功や良いニュースによる「高揚感」を表現します。場面や相手に応じて適切に使い分けましょう。