今回は「jersey」と「jumper」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「jersey」の意味と使い方
「jersey」は、用途や国によって意味が異なる名詞です。アメリカ英語では「スポーツ用のユニフォームの上着」や「Tシャツ素材のカジュアルなトップス」を指すことが多いです。また、「ジャージ素材」や「編み物生地」そのものを意味することもあります。
「jersey」を使った例文をみてみましょう。
- He wore his team’s jersey to the game.
彼は試合にチームのユニフォームを着て行きました。 - She bought a soft cotton jersey.
彼女は柔らかいコットンジャージーを買いました。 - The player’s jersey had the number 10 on it.
その選手のユニフォームには10番がついていました。
「jumper」の意味と使い方
「jumper」はイギリス英語で「セーター」「プルオーバー」の意味で使われる名詞です。寒い季節に着る厚手の長袖の上着を指し、アメリカ英語では「sweater」に相当します。
「jumper」を使った例文をみてみましょう。
- She knitted a warm wool jumper for winter.
彼女は冬用に暖かいウールのセーターを編みました。 - I always wear a jumper in the office—it’s cold!
オフィスではいつもジャンパーを着ています。寒いので! - He bought a new jumper in the sale.
彼はセールで新しいセーターを買いました。
「jersey」と「jumper」の違いとは
「jersey」と「jumper」は、いずれも衣類を指しますが、意味や使い方には大きな違いがあります。
「jersey」は主にアメリカ英語で使われ、スポーツ用のユニフォームやジャージ素材のトップスを指します。一方、「jumper」はイギリス英語で使われ、アメリカ英語の「sweater」に相当する防寒用のセーターを意味します。
また、「jersey」は布地の種類を指す場合もあり、意味が文脈によって変わる柔軟な語です。
まとめ
今回は「jersey」と「jumper」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「jersey」はアメリカ英語でスポーツウェアや素材を指し、「jumper」はイギリス英語でセーターを意味します。どちらも服に関する単語ですが、英語のバリエーションによって意味が大きく異なるため、文脈と地域に応じて正しく使い分けましょう。