違い

「bill」と「check」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「bill」と「check」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「bill」の意味と使い方

bill」は、「請求書」「勘定書き」という意味の名詞です。主にイギリス英語で、レストランやお店などでの支払い明細を指す際に使われます。また、公共料金の請求書や紙幣(お札)を意味することもあります。

「bill」を使った例文をみてみましょう。

  • Could we have the bill, please?
    お会計をお願いします。
  • The electricity bill is due next week.
    電気代の請求書は来週が支払期限です。
  • I paid the phone bill yesterday.
    昨日電話料金の請求書を支払いました。
スポンサーリンク

「check」の意味と使い方

check」も、「勘定書き」「レシート」「請求書」という意味があります。こちらは主にアメリカ英語で使われ、レストランなどでの会計時によく使われます。また、「確認する」「点検する」という動詞の意味もありますが、ここでは名詞の使い方に焦点を当てます。

「check」を使った例文をみてみましょう。

  • Can we get the check, please?
    お会計をお願いします。(アメリカ英語)
  • The waiter brought the check to our table.
    ウェイターがテーブルに勘定書きを持ってきました。
  • Did you check the bill before paying?
    支払う前に請求書を確認しましたか?
スポンサーリンク

「bill」と「check」の違いとは

bill」と「check」の違いは、主に使用される英語の地域にあります。どちらも「請求書」「勘定書き」という意味を持ちますが:

* 「bill」はイギリス英語で一般的に使われます。
* 「check」はアメリカ英語で一般的に使われます。

なお、両方とも文脈によっては他の意味(紙幣や確認作業など)を持つため、使用する場面に注意が必要です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「bill」と「check」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「請求書」「お会計」を意味しますが、「bill」はイギリス英語、「check」はアメリカ英語でよく使われます。旅行先や相手に応じて使い分けることで、より自然な英語表現になります。