違い

「each」と「every」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「each」と「every」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「each」の意味と使い方

each」は、「それぞれの」「各々の」という意味の形容詞・代名詞です。個々のものを一つ一つ別々に捉えるときに使われます。数が少ないものを対象にすることが多く、細かく見るニュアンスがあります。

「each」を使った例文をみてみましょう。

  • Each student has a textbook.
    それぞれの生徒が教科書を持っています。
  • I gave each child a gift.
    私は子どもたち一人ひとりにプレゼントをあげました。
  • Each of them is responsible for their own work.
    彼らはそれぞれ自分の仕事に責任があります。
スポンサーリンク

「every」の意味と使い方

every」は、「すべての」「どの~も」という意味の形容詞です。複数のものをまとめて、全体として一般的に捉えるときに使います。個々を見るよりも全体を見る感覚が強く、より多くの数に対して使われることが多いです。

「every」を使った例文をみてみましょう。

  • Every student must take the test.
    すべての生徒はテストを受けなければなりません。
  • She goes to the gym every day.
    彼女は毎日ジムに通っています。
  • Every book on this shelf is interesting.
    この棚の本はどれも面白いです。
スポンサーリンク

「each」と「every」の違いとは

each」と「every」の違いについてみていきましょう。

each」は、複数の中の「一つ一つ」に焦点を当てて、それぞれを個別に捉えるときに使います。たとえば、「Each child got a balloon.」では、子ども一人ひとりに風船が渡されたことを表しています。

一方、「every」は、全体をまとめて捉え、「全部がそうだ」という包括的な視点になります。たとえば、「Every child got a balloon.」は、「全員に風船が配られた」という意味になりますが、個々の子どもに重点は置いていません。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「each」と「every」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「each」は個別に注目し、「every」は全体に注目するという点が大きな違いです。どちらも似たような意味を持っていますが、視点の違いに注意して使い分けましょう。